close

上星期上了Mike的課

他說到

美國slang和英國slang的差別

smoke a fag...

在兩種不同的文化裡

呈現的是兩種完全不同的意思

smoke...如以前學過的就是抽煙的意思

然而,對於美國人來說

smoke someone 又恰恰等於kill someone

fag...在英國人的用法裡

代表的就是香煙

但是,對美國人來說

fag卻又代表了gay的意思

因此,當一個英國人

在bar的外面說

I would like to smoke a fag...

What will happen???




就是這麼神奇

看起來說的是同一種語言

但是中間卻有這麼多的差異


Have you ever felt some kind of emptiness inside
You will never measure up, to those people you
Must be strong, can't show them that you're weak
Have you ever told someone something
That's far from the truth
Let them know that you're okay
Just to make them stop
All the wondering, and questions they may have
I'm okay, I really am now
Just needed some time, to figure things out
Not telling lies, I'll be honest with you
Still we don't know what's yet to come


電腦裡傳來Lene的歌

好好聽...

其實這首歌小時候就有聽過了

從只聽的懂I'm okay

到現在...

聽起來感覺更是不一樣...

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wasidada76 的頭像
    wasidada76

    Dada's blog

    wasidada76 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()